Concept-Based Teaching Method

Concept-based teaching method can be defined as a type of learning that centers on big-picture ideas and learning of how to organize and categorize information. Conceptual methods focus on understanding broader principles or ideas that can be later applied to a variety of specific examples.it can also be seen as more of top-down approach that serves as a means of getting students to think more critically about the new subjects and situations they encounter. For example, if someone is teaching about the concept of fruit, then some good exemplars would be apples, oranges, and bananas. Some exemplars that can be used can either still be a relationship between the mother and daughter, or a group of friend.

Benefits derived from concept-based teaching

The following are the lists of the benefit derived from concept-based teaching:

1. Concept-based teaching method helps student to take more active role in their learning using flipped classroom model of instruction

2. Concept-based teaching streamlines content and eliminates redundancies across courses.

3. Concept-based teaching encourages students to see patterns and use those patterns to deliver care and anticipate risks.

4. Concept-based teaching helps to support systematic observations about events or conditions that influence a problem

5. Concept-based teaching causes a higher level of retention.

How to teach concept in learning

Concept is the knowledge that identifies, explain, analyze, demonstrate real-life elements and event. These are broad ideas that are in many instances, through geographical and cultural boundaries. There are two kinds of concept. These are sensory and abstract.

• Sensory concepts: The sensory concepts are ones that have characteristics features of sensory organ. The features are very tangible, can be picked by one or more of our sensory organs. For instance, a course for trainee physicians to help them learn how to diagnose diseases will mostly deal with the sensory concept.

• Abstract concepts: The abstract concepts are neither visible or tangible, courses on leadership and management often contain abstract concept. E.g As an instructional designer, you will have to teach both the sensory and abstract concepts.

Here are the three steps to teach concepts:

I. Define the concept: This deals with the concept class and the distinguishing features. A definition is a statement of facts that identify the species that the subject belongs to and specifies its class.

II. Provide examples and non-examples: This helps to reinforce the learning by identifying the key attributes. A definition can be remembered through memorizing it. Providing examples with the definition helps to cement the learning, besides using examples to explain concept helps learners categorize objects based on similar properties.

III. Paint analogies: It allows to create a new learning with previously learned skill. Analogies jog the memory of the learner and help him/her correlate a new learning with previously learned skills and past experiences.Analogies are excellent instructional tools to explain abstract or concept sentences.

ROLE CONCEPT

A concept can be a role which means that it is not essential to all or some of its instances. for example, invasive species is a role because certain species may become invasive at some point in time and become native at a later point in time.

Teaching English for Communicative Performance and Business Communication

It is a challenge to us English teachers to manage with our own widely differing linguistic competence the large classes of mixed ability students. Non-availability or high cost of books and instructional material are the challenges just as tests and exams seem to have become the only goal in themselves. In addition, lack of students'(and even teachers’) motivation, administrative apathy, inaccessibility to electronic media, journals and books, balance between the use of mother tongue and English to ensure acquisition of communication skills, or perhaps, a better teaching-learning situation in the mother tongue and other languages, and dissemination of best English Language Teaching (ELT) practices internationally, with an e-culture interface are the new problems teachers have to cope with.

As teachers we need to work on our own affirmative action programmes, despite constraints of our situation. In order to do something new, we may have to give up the old. As John Swales says, “We may need to recycle not only our projects and our programmes but also ourselves.” In fact a practical teacher should be able to operate within, what may be called, “here and now” state of affairs. It is with some sort of inbuilt flexibility and utilitarian purpose that one can practice ELT in the days ahead.

NEGOTIATING DIFFERENCES

With sensitivity for the language (to me, language use is more a matter of pleasure and beauty than of rules and structure), I would like to assert that the yardsticks of the British or American native speakers, or their standards as reflected in GRE, TOEFL or IELTS etc, or their kind of tongue twisting, are simply damaging to the interests of non-native speakers. We have to develop our own standards, instead of teaching to sound like Londoners or North Americans. Pronunciation must be intelligible and not detract from the understanding of a message. But for this nobody needs to speak the so called standardized English (that makes inter- and intra-national communication difficult). David Crystal too appreciates this reality and favours ‘local taste’ of English in India and elsewhere. The problems of teaching, say spoken English, relate to lack of intercultural communicative competence.

Many of the misunderstandings that occur in multicultural or multinational workplace are traceable to inter-group differences in how language is used in interpersonal communication rather than to lack of fluency in English. In fact native speakers need as much help as non-natives when using English to interact internationally and inter-culturally. It is understanding the how of negotiation, mediation, or interaction. We need to teach with positive attitude to intercultural communication, negotiating linguistic and cultural differences. The focus has to be on developing cultural and intercultural competence, tolerance (the spread and development of various Englishes is an instance of grammatical and lexical tolerance), and mutual understanding. Rules of language use are culturally determined. I doubt all those who talk about spoken English, or communication skills, care to teach or develop intercultural communicative abilities. This presupposes a good grasp of one’s own culture or way of communication, or the language etiquette, gestures and postures, space, silence, cultural influences, verbal style etc.

Understanding and awareness of non-verbal behavior, cues and information is an integral part of interpersonal communication in many real-life situations, including business and commerce. Though research is needed to understand the role of visual support in our situations, it does seem relevant in making students aware of the context, discourse, paralinguistic features and culture. This can be advantageous in teaching soft skills which are basically life skills, or abilities for adaptive and positive behaviour, so necessary for successful living.

If one has to work abroad and use English with others there, one has to be sensitive to the culturally governed ways of speaking or talking to each other. The speech community’s (the language culture of the group of people) ways of communication cannot be taken for granted, when one seeks to learn or teach spoken English. People fail or suffer discomfort or embarrassment in negotiations in business or political affairs, or achievement of personal goals due to incompetence in persuasion, negotiation, mediation, or interaction. It is their performance, their intercultural interactional competence which matters; it lies in managing social interaction, and not just communication, in the narrow sense of the word, or use of right grammatical form, syntax, vocabulary, or even certain polite phrases. The goal is to enable one to express what one wishes to convey and make the impression that one wishes to make, using language with a sense of interaction and mutuality.

BUSINESS COMMUNICATION

In the context of Business Communication, it is not without a sense of social business for creating value and better business outcome. One needs to demonstrate social insights, too, in the use of, say, (social) networking sites, smart phones, mobile, tablet PCs, voice mail, electronic mail, and other e-business instruments such as computer network, teleconferencing and video conferencing that are being integrated to enterprise design. This means one needs to be able to share information, discover expertise, capitalize on relationship, and be collaborative in creatively solving business challenges. One needs to demonstrate leadership and management traits, innovation, and decision-making; one needs to be able to identify oneself with the shared values and beliefs of the organization one is associated with; and more importantly, one needs to demonstrate intercultural and interactive abilities with sensitivity for change and adaptation, if one is working in a foreign country or in a multinational company.

In short, one’s personal communication, both oral or written, needs to be in tune with the communication philosophy — goals and values, aspirations and pledges, beliefs and policies– of the organization one is working for, just as one should be able to blend with the host culture.

When I mention intercultural interaction, I point to the need for adapting to differences in life style, language, business philosophy as well as problems with finances, government, cultural shock, housing, food, gender, family etc. Although many of the people sent on foreign assignment know their (foreign) market, they are often unable to accept another culture on that culture’s terms even for short periods. Sensitivity for intercultural business environment, or being aware of each culture’s symbols, how they are the same, and how they are different, is important.

COMMUNICATIVE PERFORMANCE

The staff development programme of this kind provides us with an opportunity to revisit the issues related to ‘communicative’ teaching, in general, and business communication, in particular. If communication is the aim of English (or any other language) teaching and ‘communicative’ syllabuses fail to develop what Dell Hymes called ‘communicative competence’ and Noam Chomsky mentioned as communicative performance, we need to reflect on our classroom practices, research and materials production from time to time. Chomsky’s focus was on the sentence-level grammatical competence of an ideal speaker-listener of a language, and Hymes, as a sociolinguist, was concerned with real speaker-listeners who interpret, express, and negotiate meaning in many different social settings; he brought into focus the view of language as a social phenomenon and reflected on its use as units of discourse. Socializing competence and performance, Dell Hymes also mentioned ‘appropriateness’, that is, “when to speak, when not, and as to what to talk about and with whom, when, where, in what manner.” This concept of “appropriate use” as ‘communicative competence’ was accepted by Chomsky and called “pragmatic competence” (i.e. rules of use). Thus, Dell Hymes ‘communicative’ is Chomsky’s ‘pragmatic’ and includes knowledge of sociolinguistic rules, or the appropriateness of an utterance, in addition to knowledge of grammar rules. The term has come to negotiate meaning, to successfully combine a knowledge of linguistic and sociolinguistic rules in communicative interaction, both oral and written.

Michael Canale and Merril Swain in various papers on communicative competence have referred to “appropriacy” in terms of ‘sociolinguistic competence’. In fact, they offer another term “strategic competence”, that is, the ability to use communication strategies like approximation (or paraphrase strategy, using, for example, ‘pipe’ for waterpipe or ‘flower’ for leaf to come close to the intended meanings), word-coinage, circumlocution (i.e. describing objects or ideas using “It looks like…”, “It’s made of…” etc when one temporarily forgets an exact word), borrowing including literal translation and language mix, appeal for assistance, ie. asking for information appropriately using “Excuse me,” “Could you…?” “What’s the word for…?” “I didn’t know how to say it,” etc). mime and all that. Their strategic competence(Canale and Swain) refers to the ability to enhance or repair conversations and means the same as Chomsky’s ‘pragmatic competence’ or Fluency. Brumfit and others too have used the term ‘pragmatic’ in the sense of fluency.

Thus, communicative competence consists of LINGUISTIC competence (ACCURACY), PRAGMATIC competence (FLUENCY), and SOCIOLINGUISTIC

competence (APPROPRIACY).

The Linguistic competence or Accuracy in communication is much broader than mere grammatical competence; it includes the linguistic domains of grammar, vocabulary and pronunciation as well as the linguistic skills of speaking, listening, reading, and writing, spelling, discourse (particularly interconnections and interdependence of the sentences and paragraphs), and the ability to contrast with the mother tongue.

The pragmatic competence or Fluency in communication relates to ease and speed of expression, i.e. how to keep talking, how not to remain silent because one doesn’t know the word (the skill of paraphrasing), and other strategies of learning, including how to listen to oneself and so be able to self-correct and self-edit at once; that is, the ability to monitor immediately.

The sociolinguistic competence or Appropriacy includes varieties of text types (stories, dialogues, non-fiction passages etc) and functions of the language, different levels/degrees of formality or informality, or appropriacy and use of language in authentic situations.

I doubt if we follow such a communicative curriculum with understanding of communicative competence in terms of linguistic ability, pragmatic ability and sociolinguistic ability. But its adoption should help students become independent learners; it should equip them with linguistic forms, means, and strategies that would help them overcome communication difficulties both inside and outside the classroom. From this perspective, communicative competence should be thought of as communicative performance just as a communicative syllabus should be essentially performance-based, that is, increasing the learner’s proficiency.

To quote Brendan Carroll: “The use of a language is the objective, and the mastery of the formal patterns, or usage, of the language is a means to achieve this objective. The ultimate criterion of language mastery is therefore the learner’s effectiveness in communication for the settings he finds himself in.”

POOR COMMUNICATIVE PERFORMANCE

Work-related skills such as team work, cultural awareness, leadership, communication and I.T. skills are as vital as academic achievement for Business/Management students. It would be poor communicative performance if, for example, someone makes a multimedia presentation without knowing how to use the equipment and experiences technical difficulties, or “tries to liven up a dull topic merely by adding flashy graphics rather than by improving the content of the presentation. People who attend meetings unprepared waste others’ time. People with poor listening skills frustrate those who have to repeat information for them. Those who make inappropriate grammatical or vocabulary choices embarrass themselves and those around them. Incompetent communicators hurt the organization they represent. This has especially been the case with hastily sent emails composed in a moment of anger.”

POSITIVE ATTITUDE NEEDED

Academic or professional communication skills, both written and oral, have to be imparted in such a way that students in their contexts are able to identify their own language learning needs and to set their own language learning goals. At college and university level, teachers may act as facilitators, just as they would need to teach with positive attitude for inter- and intra-cultural communication, the skills of negotiating linguistic and cultural differences.

It is with this sensibility for English language and its teaching in various contexts that I speak to you. Yet, as I say all this, I keep in mind the ground reality: that is, poor literacy skills, fluency, and even comprehension; poor communicative ability, with limited experiences in writing, speaking and listening unless, of course, teaching of English as a Second, or additional language improves from school level and need for a supportive classroom climate and positive student attitudes towards learning at post secondary level is recognized. Also, both teachers and students need to be aware of what to do, how to do it, and when and why to do it, as part of practicing self-regulation strategies.

The English Language Teaching community as also the other stake holders in the country should, therefore, revise and reformulate appropriate strategies and policies, with tolerance and multilingualism at the core, to remain relevant in the coming decades. The objective of looking back is to move forward with a reasoned perspective for taking measures to develop communication abilities and higher discourse competence, with a broadened inter- and cross-disciplinary bases, for learning to understand (rather than memorize) and apply in one’s own contexts.

COMMUNICATION IN BUSINESS

The digression apart, let me now come back to teaching communication in business. In terms of ESP, we should be aware of the ‘specific purposes’ of what we do in the classroom, just as we should do it in terms of students’ specific needs. For example, if we teach written communication, we teach it in the specific context of Business, maybe, where applicable, in terms of ‘rhetorical functions’, with a sense of logical organization of knowledge or information, as noticed in actual use. Students need to be exposed to range of authentic report material from business, commerce, finance, administration, marketing, production, personnel etc. They need to understand the logical steps in writing a report, from ‘collecting the information’ through to ‘summarizing’ and ‘appendix’. In short, they need to be presented with task-oriented activities that are both challenging and authentic in the field of business: they need to be forced to read and think about the content of the report; they need to be made to think about the structure and organization of the report; they need to think about the language used to express the content; and they have to be made to apply this knowledge to the skill of writing a report. The variety of writing exercises may include paragraph writing, expansion of notes, completion of paragraphs, sequencing of sentences into paragraph, and using the right punctuation marks, connectives, sub-headings, presentation of non-verbal information or transfer of information from text to diagram (graph, chart, table, outline etc); linking findings, conclusions and recommendations, extracting main points for making descriptive and evaluative summaries etc. We teach all this in terms of what the students already know and what they need to know. They unlearn, learn, and re-learn, both formal and informal expressions, within the conventions of the discipline they belong to.

As I already said, their career success depends on good writing and speaking skills, along with proper etiquette and listening skills and understanding skills. Skills that need particular attention are informational and analytical report writing, proposal writing, memo writing, letter writing, oral presentation, and a sense of grammar, punctuation, word, sentence and paragraph.

The methodology should encourage students to learn from each other via activities both of a productive kind and of a receptive nature. We may exploit developments in the case study approach, use role plays and simulations that place the students in realistic and stimulating situations to create spontaneous personal interaction and creative use of the language in a business context.

A mix of the task based approach, group work, and simulations should help the future business people develop the skills for meeting and negotiating as also for the necessary mastery of English for functioning autonomously in the field. The challenge is not to teach a descriptive course on discourse, but to provide for a pragmatic and custom-tailored input, ready for processing by the learners in an authentic learning environment.

In other words, in stead of mere ‘business communication’, the emphasis has to be on, what I already mentioned, ‘interaction in business context’. It is not merely the language of business, but also the cultural conventions of meetings and negotiations in an intercultural setting that one has to be aware of, and learn. As far as teaching is concerned, it is rather helping students with learning how to learn, how to create the learning opportunities for themselves, and understanding the ways in which language and business strategies interact. If we follow a learner-centred approach, a three-step procedure could be: first, to illustrate (=a good model), then, to induce (=induction for effective learning by the learner), and finally, to interact (=the outcome).

I would like to quote Christopher Brumfit from his opening speech to SPEAQ Convention in Quebec City (in June 1982): “…Being communicative is as much or more a matter of methodology as of syllabus or materials, and methodology is something that teachers are uniquely qualified to contribute to. We should therefore be willing to use our expertise, to innovate, to improve, to inform each other, and to criticize.” What we are doing here, friends, is just to make a beginning, the beginning of a process of communicating, of understanding, that we can start but cannot finish.

ECLECTIC APPROACH

I am aware that there is no universal teaching method or ideal teaching material suited to many contexts of language teaching. Whatever didactic techniques one knows without excluding the behaviouristic drills, and practice and use of mother tongue, where appropriate, are all valid at different points in the teaching process. I stand for an eclectic approach as different methods for different students have always worked and there has not been one best method any time. With our freedom to choose and adopt any notion that serves our teaching ends, with a reasonable degree of historical sense, flexibility and adaptability that allows us to select among a variety of approaches, methods and techniques, we can meet the challenges of today and tomorrow. I see teaching communicatively essentially consisting of an eclectic methodology which incorporates what is valuable in any system or method of teaching and refuses to recognize bad teaching or defective learning. In any educational setting, sensitive and sensible application and continuing evaluation of the chosen practices should be inbuilt.

English has been practised in a social, economic, political, educational and philosophical “hot-house”, to use Peter Strevens’ expression, and the hot-house in India differs in quality from state to state. It is necessary to create an enabling environment – managerial, administrative, institutional, academic, and curricular-to promote not only quality education and effective learning with exposure to lots of natural, meaningful and understandable language, but also genuine communication. This means learners should read and listen to live language; they should speak and write it in ways that can be understood by educated speakers everywhere. Moreover, they should eventually be able to produce and comprehend culturally appropriate natural discourse.

SUMMING UP

To sum up, we as teachers need to recognize the changes that have shaken all human conditions with new technology, new social structures, new values, new human relations, new functions. As Young Yun Kim notes: “The complexity, diversity, and rapid pace of change makes us ‘strangers’ in our own society.” The challenge is, to understand the “sameness in differences” for international/intercultural exchanges, or learning business negotiations and written communication. Language teaching alone may not develop communicative abilities in business English unless we realize that learning the language implies learning the culture also-one’s own culture and other’s culture. It is language and culture teaching together and sharing the “us” and “them” differences to reflect on one’s own culture from the viewpoint of an outsider, and thus, become less ethnocentric and more tolerant of the values of the foreign people and their ways.

The ESP of business communication seems highly culturally biased and value based, even as Western ethno-centricism, including the North American, may not be the answer to our communicative difficulties. But we have to be OPEN to all local peculiarities to communication and interaction. If we view English as the lingua franca for business negotiations, we should also not forget that it is NOT the mother tongue of any or most of the negotiators. To that extent, the English used is commonly a variety in which the mother tongue interferes not only phonetically and phonologically, but also in the cultural norms and attitudes expressed by the speakers. To quote Susanne Neimeir, “Their non-verbal behavior, for example, does not automatically switch to an ‘Englishized’ non-verbal behavior but normally stays rooted in their home culture. Thus, even when they think the negotiation partner should have understood (verbal and non-verbal) signs they are using, misunderstandings still occur because signs may be differently encoded-and decoded-on the other’s cultures or may not be noticed to be signs at all.”

Therefore, we need to sensitize students to cultural richness and cultural diversity for developing mutual understanding and using individual and group knowledge constructively, and not stereotypically, in learning skills of business communication, both oral and written. It also seems imperative to integrate discourse analysis, decision-making and generic patterns of meetings and effective conversation and the role of cultural influences for success in actual business situations. In fact, it is significant to provide professional students with opportunities to experience what it means to communicate and to do business with different people who obviously are alike in several basic ways.

In today’s globalized business context, while teachers of business English have to be aware of various analytical and practical approaches to business communication, especially as intercultural understanding and strategies of flexibility, adaptability and tolerance are some of the keys to make the best of economic opportunities, students of Business communication have to learn to find their own strategies, or use of structural and stylistic devices for successful business interaction. Their verbal communication in the ‘ESL’ context, to my mind, would be largely ‘EIL’ to be able to work together, using English as the common language.

I hope at the end of the programme, having shared with each other what some of you have done and how, we will emerge more enlightened and aware about what more we need to do to succeed in the days ahead. Mutual interaction should help us envision a possible policy framework required to support teaching for economically valuable language skills at tertiary and/or professional level.

(Text of the author’s Special lecture delivered at the AICTE SPONSORED STAFF DEVELOPMENT PROGRAMME ON ‘EMERGING TRENDS IN BUSINESS ENGLISH AND THE METHODS OF TEACHING’ at National Institute of Science and Technology (NIST), Berhampur, Odisha on 23 March 2012.)

Copyright:

–PROFESSOR (DR) R.K.SINGH

Dept of Humanities & Social Sciences

Indian School of Mines, Dhanbad 826004 India

Teaching Our Next Generation Of Entrepreneurs

The perception of entrepreneurial opportunities and the capacity to exploit them are strongly associated with social norms that encourage venturing, such as the availability of risk capital, access to developing technologies, a quality diverse entrepreneurship education system and a sound professional infrastructure. This has considerable implications for the UK entrepreneurial economy.

Entrepreneurship education, at all levels, could very effectively prepare and train students to start and manage new businesses. This type of education is strong and getting stronger in business schools across the country, but it needs to proliferate outside of the business domain. Very few students undertake business subjects, and not every business school student is required to or chooses to take up an entrepreneurship course. Thus the number of people exposed to higher-level entrepreneurship education is relatively small in the UK. It is critical therefore that entrepreneurship education is expanded.

Engineering and other technology graduates have the capability to generate innovations that may be the basis for high-growth companies. They need to learn techniques for discerning whether or not such innovations have commercial potential. As such, universities need to encourage the integration of their degree requirements between entrepreneurship/management and engineering/technology.

There are often many hurdles to such collaboration, however, including issues of funding; credit allocations; faculty teaching loads; scheduling conflicts, and the lack of available facilities. While a handful of schools are facing and overcoming these issues, there is a real need to see more active collaboration on university campuses.

There also needs to be a more concentrated effort to introduce entrepreneurship and basic economic principles at the primary and secondary levels. At the primary level, these concepts could be integrated throughout the curriculum. At the secondary level, entrepreneurship skills and basic economic principles could be offered as stand-alone courses. Many people enter the workforce without a college education and have no responsibility for exposure to entrepreneurship training.

While not every school graduate has the capacity or desire for higher education, almost everybody has the potential to start a new business. The average high school graduate may not start a fast-growth, high-technology company, but he or she can start a landscaping business, a retail business or some other venture that will employ other people and contribute to economic adaptation. As such, it is critical to provide at least the basic instruction to ensure that these future entrepreneurs have the understanding of and a certain level of proficiency in the skills necessary to implement and manage a business.

To avoid problems of duplication, various national experts recommend the establishment of a ‘clearinghouse’ for government programmes. A clearinghouse, perhaps web-based, could provide an efficient means for entrepreneurs to gain knowledge of specific programmes and to access those programmes.

In addition, there is also the need to simplify compliance pressures on entrepreneurial firms. Simplifying compliance requirements would improve entrepreneurial efficiency at the most critical times in the venture’s life. Many new ventures report having a difficult time staying on top of all the reporting requirements. Furthermore, reducing the required paperwork would reduce manpower constraints on new ventures, thereby increasing their chances of surviving the early years.

There is also a reported ‘Gap’ in Seed Stage Financing. If the gap exists, it may be more pronounced in different industries, different geographic regions, or for distinct groups of entrepreneurs. The substantial amount of funding provided through informal channels, orders of magnitude greater than that provided by formal venture capital investments and hitherto unknown and unappreciated, suggests some mechanisms for filling the gap may have developed without recognition.

There may not be a gap in the availability of such capital but, rather, in the entrepreneur’s knowledge of where it resides and how to tap it. Experts may be split over whether a gap exists in seed capital because of the fact that many entrepreneurs choose not to endure the time, cost and bureaucracy involved in the search and seizure of such capital.

Increasing the visibility of entrepreneurs by highlighting their story could prove to be an attractive method of encouraging others to pursue their own entrepreneurial opportunities. It reflects widespread acceptance of entrepreneurship as a career option in the UK.

In the absence of a more comprehensive, long-term research programme on the entrepreneurial process, government policies in the UK regarding new and growth companies will continue to fluctuate in reaction to political whims and pressures from special interest groups. It is essential, therefore, that an increased understanding of the principles underlying entrepreneurship is secured in order to ensure that a sustained growth in the entrepreneurial sector is secured.

The Simple Road Reflector Saves Lives and Provides a Great Teaching Template

One wintry night in 1933, Percy Shaw found himself driving his automobile on a remote country road in England. The night was moonless; the fog hung densely and there was a persistent mixture of rain and snow belting against his windshield. The road was little more than a lane, with no signage, no shoulders, winding and curvy. Any error in judgement would be very costly indeed.

As Mr. Shaw slogged along he suddenly came upon a rise in the road and was startled when a small Morriss Minor automobile appeared right at the crest of the grade. The approaching car was headed directly at his vehicle. He was on a slight curve, it was pitch dark, the road was slick and unmarked. In the split second he had to make a decision a small housecat scampered across the road. The headlights of Mr. Shaw”s car illuminated the eyes of the cat, and the reflection from those iridescent orbs provided Percy Shaw with just enough perspective to gage his distance and edge safely around the Morris Minor.

As Percy Shaw gathered himself after his close call, he began to think about what had occurred. Why were roads of the time so dangerous? What had just happened that he could take advantage of in a way to help all motorists? He became motivated to improve road safety for every driver everywhere. But how?

The reflection from the cat’s eyes was the key to the solution Mr. Shaw sought. He began tinkering in his garage workshop. After a number of attempts, he perfected the first “cat’s eye road reflectors”. Today, the ubiquitous illuminated reflectors implanted in roadbeds and placed strategically along roadside rights of way are part of the driving experience that we take for granted. They provide safety and guidance at night, and in horrid weather conditions. In the 1930’s they were considered an amazing safety advance.

The British Government immediately endorsed and implemented the installation of the reflectors on roads across the British Isles and then across the Empire. Millions of Percy Shaw’s “cat’s eye road reflectors” enhance driving safety around the world to this day. Mr. Shaw was Knighted by Queen Elizabeth and profited mightily from his invention. He was always most proud of the safety benefits his simple invention had provided mankind.

Modern entrepreneurs and inventors can take a simple lesson from this seemingly elementary invention. Percy Shaw was not thinking about inventing the “cat’s eye road reflector” that stormy night in 1933. An event occurred that made him consider possibilities. He sensed a need. He addressed that need. He profited from his answering the need he had identified, and all motorists realized the benefits of his inventiveness.

Creative entrepreneurs are always seeking to offer products and services that provide improved features and performance benefits not available in current items. The simplest of ideas and concepts are often the most commercial. The example of Percy Shaw’s invention of the “cat’s eye road reflector” is a wonderful template for aspiring inventors.

Opportunity can appear at the most unexpected moments. Be aware, be flexible and be opportunistic if you want to enjoy the fruits that come to successful innovators. The market always is open to new, novel products.

Exit mobile version